Direction matters! Go vs come, take vs bring. Think from the listener's perspective.
| Ir (to go) | Venir (to come) | |
|---|---|---|
| Direction | Away from speaker/listener | Toward speaker/listener |
| Example | Voy a tu casa. (I'm going to your house.) | Vengo a tu casa. (I'm coming to your house.) |
Phone call: "I'm coming!" = ¡Ya voy! (NOT vengo — you're moving AWAY from where you are)
At a party: "Are you coming?" = ¿Vienes? (toward the party)
English uses "come" for both, Spanish distinguishes direction.
| Llevar (to take/carry) | Traer (to bring) | |
|---|---|---|
| Direction | Away from here | Toward here |
| Example | Llevo el libro a clase. (I take the book to class.) | Traigo el libro a casa. (I bring the book home.) |
¿Puedes traer pan? (Can you bring bread? — to here)
Voy a llevar esto a María. (I'll take this to María. — away)
Lleva paraguas, va a llover. (Take an umbrella. — carry with you)
To wear: Lleva un vestido rojo. (She's wearing a red dress.)
Duration: Llevo dos años aquí. (I've been here for two years.)
To carry: Lleva las bolsas. (Carry the bags.)
1. Phone: "I'm coming!" = ¡Ya _____!
2. ¿Puedes _____ pan? (bring here)
3. Voy a _____ esto a María. (take away)
4. "Are you coming to the party?" = ¿_____ a la fiesta?
5. _____ un vestido rojo. (She's wearing)
6. _____ paraguas. (Take an umbrella with you.)
7. "I'm going to your house." = _____ a tu casa.
8. ¡_____ aquí! (Come here!)
9. _____ dos años estudiando español. (I've been...)
10. "Take this to the kitchen" = _____ esto a la cocina.
Free tools for translation, text-to-speech and language learning.