Translate English into Catalan with native pronunciation and MP3 downloads. Free, instant and no registration needed.
Catalan is spoken by over ten million people across Catalonia, Valencia, the Balearic Islands and Andorra. Translate your English and hear the result.
Text-to-speech reads your Catalan translation with authentic vowel reduction and syllable stress, capturing the sound that makes Catalan distinct from both Spanish and French.
Save spoken Catalan as permanent MP3 files for travel, study or business use.
Your text is processed and erased. No storage, no tracking, no exceptions.
Catalan is not Spanish. It has its own grammar, its own sound and its own literary tradition. Translate your English and hear the difference.
Paste English and receive Catalan that handles the periphrastic past, weak pronouns and the en/hi system that give Catalan its distinctive grammatical personality.
Play the translation to hear Catalan pronunciation including the neutral vowel, the open/closed vowel distinctions and the unique Catalan l sound.
Download spoken Catalan as MP3 for Barcelona trip preparation, Catalan language courses or professional communication practice.
Barcelona is one of the most visited cities in the world, and Catalonia, Valencia and the Balearic Islands collectively attract tens of millions of tourists annually. While Spanish is universally understood in these regions, Catalan is the language of local identity, education, regional government, local media and much of daily life. Using Catalan in Barcelona, Girona, Tarragona, Palma de Mallorca or Andorra signals cultural awareness that English-speaking visitors and business professionals rarely demonstrate, and the response is warmly appreciative.
Businesses operating in Catalonia discover that Catalan-language websites, product materials and customer communications perform significantly better than Spanish-only versions in the regional market. The Catalan government mandates Catalan in certain administrative and educational contexts, and companies hiring locally encounter Catalan-language employment law, workplace communications and union agreements. The text-to-speech feature helps English speakers hear what Catalan actually sounds like, since many visitors arrive expecting it to sound like Spanish and discover a language with its own distinct phonetic personality.
Barcelona alone attracts over 12 million international visitors annually, and Catalan is the everyday language of the city’s shops, restaurants, cultural institutions and local government.
Catalan sits between Spanish and French linguistically, sharing features with both while maintaining its own distinctive grammar. The periphrastic past tense uses anar (to go) as an auxiliary where Spanish and French use different constructions entirely. Weak object pronouns cliticize to the verb in complex combinations with specific ordering rules. The en and hi pronouns replace prepositional phrases and locative references in ways that have no direct English equivalent.
The translator handles all of these Catalan-specific features: the periphrastic past, the weak pronoun system, the en/hi clitics, the vowel reduction pattern (where unstressed a and e both reduce to a neutral vowel), and the distinctive Catalan vocabulary that differs from both Spanish and French. English articles are converted to Catalan el/la/els/les with correct elision before vowels. The result reads as natural Catalan that follows the official normative grammar of the Institut d’Estudis Catalans.
Catalan sounds different from both Spanish and French despite sharing vocabulary with each. The neutral vowel (unstressed a and e reduced to a schwa-like sound), the open and closed vowel distinctions, the dark l, the voiced z sound, and the overall rhythmic pattern create a soundscape unique to Catalan. The text-to-speech captures all of these features, letting English speakers hear the actual sound of the language rather than imagining a Spanish variant.
For English speakers planning to use Catalan in Barcelona, hearing the pronunciation is eye-opening because the language sounds far more like French or even Portuguese to English ears than like Spanish. The text-to-speech builds awareness of these phonetic characteristics through repetition with real content. Whether you are learning market greetings, restaurant vocabulary, museum descriptions or business terminology, the audio makes your Catalan usable rather than merely written.
Tourism businesses create Catalan audio for visitor welcome materials and cultural guides. Companies operating in Catalonia prepare Catalan presentations, employee communications and customer service scripts. Language students build pronunciation libraries for Catalan courses. Expats compile audio phrasebooks for daily life in Barcelona, Girona or Palma. Cultural organizations produce English-Catalan bilingual audio for exhibitions and events.
Every download is free, permanent and unrestricted. No watermarks, no daily limits, no registration required. The Catalan market rewards English speakers who make the effort to communicate in the local language, and these audio files make that effort practical.
Clear English produces excellent Catalan output. The translator follows the normative grammar of the Institut d’Estudis Catalans rather than colloquial spoken variants. The periphrastic past is used for past narrative. The en/hi pronouns are applied where standard Catalan requires them. Formal and informal registers are mapped onto Catalan vos/tu conventions. For long texts, translate paragraph by paragraph.
English passive constructions are converted to Catalan passive or active forms depending on naturalness. Complex subordination is handled through Catalan conjunction and pronoun systems. The output reads as standard, well-formed Catalan suitable for official, business, academic and everyday communication contexts throughout the Catalan-speaking world.
For official documents submitted to Catalan government institutions, marketing campaigns targeting the Catalan market specifically, literary translation, certified translations, legal contracts under Catalan civil law or any material where the Catalan-Spanish sociolinguistic context carries political or institutional weight, work with a professional English-Catalan translator.
This translator handles everyday communication, tourism content, business drafting and study effectively. A professional handles everything requiring institutional compliance, cultural sensitivity or publication-quality standards.
English enters, Catalan returns, everything is permanently erased. No copies, no logs, no cookies, no personal data. Every session receives identical protection.
This is a permanent architectural guarantee. Your text passes through once and leaves no trace. Use it freely for any content with complete confidence in the privacy architecture that protects every session.
Catalan is spoken by around 10 million people in Catalonia, Valencia, the Balearic Islands and Andorra, where it is the official language. It stands as its own Romance language, not a dialect of Spanish. People translate English to Catalan for work, study, travel and family.
Catalan is a Romance language that sits between Spanish and French, sharing features with both. Nouns carry gender, verbs change their ending by person and tense, and the letter pair l with a raised dot marks a sound of its own. Many speakers use Catalan and Spanish side by side every day.
| English | Catalan | Say it |
|---|---|---|
| Hello | Hola | OH-lah |
| Thank you | Gràcies | GRAH-syes |
| Please | Si us plau | see oos PLOW |
| Yes / No | Sí / No | see / noh |
| Good morning | Bon dia | bon DEE-ah |
| Goodbye | Adéu | ah-DEH-oo |
Catalan is a full language with its own grammar, so a Spanish translation will not stand in for it. Keep the accent marks, since they guide both sound and meaning. Short, plain sentences give the steadiest output.
Yes. This English to Catalan translator is free with no limit on how many translations you make and no sign-up.
Yes. After the translation is read aloud, use the download button to save the Catalan audio as an MP3 file you can keep.
No. You can translate English into Catalan right away, with no registration, no login and no email.
No. Your text is processed, returned to your screen and then discarded. It is not saved, shared or used to build a profile.